Last month marked my
third year in Estonia. For the most part, my adaptation to a foreign culture
has been smooth and without wrinkle, which I largely attribute to the fact that
I have such a loving husband, Skype to keep me closely connected to family, God’s timing in giving us a daughter so quickly, and many friends that lift us
up in prayer and send packages of fun things to open. Today it is raining cats
and dogs, or, as an Estonian would say, forks and knives (“Sajab kahvlid ja
noad”). And when the rain drops down hard and straight like it is at this
moment, it is a remarkably literal metaphor. Just to paint the picture, it’s
one of those we-better-stay-indoors kind of days, not to mention it's a national holiday and most everyone else is doing the same thing. Olivia’s drawing on herself,
Matt and our houseguest, Ron, are working on their debate skills as they sit at
the table organizing and stamping literature, the fire is crackling in the
fireplace, and I’ve half a notion to break out the Christmas carols CD. We just ate a loaf of ciabatta bread for
lunch, a clear departure from the hearty whole berry bread I usually bake, and
will just eat leftovers from a birthday party we hosted yesterday, so I’m free
from kitchen work the rest of the day. I checked in at another woman’s blog, an American-in-Estonia like myself, to see what she’d been writing lately, as
she’s got a running list of cultural differences she’s encountered since moving
here. Nothing new lately, but I had fun reading her earlier entries. It got me
to thinking. What do I miss about being in America? That’s a hard one for me,
because my method of adaptation has been to not think about what I left behind,
to just look forward. But in the long run, the mental exercise is helpful in
keeping perspective, and tracking progress. It may also give you an idea of the
types of ways in which life is different for us, other than the obvious
language barrier. So here’s my own alphabet list of things I miss about America.
Not a top twenty, just some things we bantered about this morning.
A – Macintosh apples
from New England. Crisp, flavorful, juicy, and pretty. Estonian apples are adequate, and often very tasty, but are forlorn looking and lumpy.
B – Bagels, bagels,
bagels!!!! Hard to imagine, but it's true. You cannot find a bagel here. There's a whopping big picture of a bagel on the menu at the department store cafe downtown, but they told me that no one bought them so they don't sell them anymore. There is life after bagels, spread the word.
C – Cheap gas and
coin-operated parking meters. Gas is over $6 a gallon, and parking is paid for
by cell phone or by walking to a machine that gives you a parking “permission”
slip to put on your dashboard. Clever and economical ways for the state to collect money, but not nearly as satisfying as popping in a coin and hearing the meter tick. Another 'c' word I must add to the list is caramel. It's not a bad thing it's not here, but it is my favorite American treat. I could probably figure out a way to make it, like everything else...
D – Drive through
coffee shops. It is so much easier to stay caffeinated in America. Dollar stores. What a fantastic way to shop, when everything is the same price.
E – Early riser
breakfasts. Only one restaurant in Tallinn serves breakfast that we know of. And it's not McDonalds.
F – Flame jobs. It
occurred to me a few weeks ago that I’ve never seen a flame paint job on a
bike, car, or (thank goodness) spandex pants here. Lots of Billabong and O'Neill, though.
G – Groceries being
bagged for me. Here, you pay extra for bags, and you have to bag yourself. I am just now starting to remember to bring bags from home. Some people just put everything into the cart without bags, and
transfer items to their cars. Seeing as how they then have to transfer
everything again into the house somehow, it seems it would be worth the 15
cents to just buy a bag.
H – Hispanics. I could have picked any ethnic group, but this is the people group that has held the greatest share of public notice in any city I've ever lived in. So after a (sigh) lifetime of being surrounded by diversity initiatives it is eerie to go all day in a foreign city without seeing a single person
of color. Sometimes I think I see someone, but then it turns out it is just an extreme case of tanning.
I – Ice cubes in
drinks and Ice cream shops. I want to sit and enjoy my scoop, not pick it up at a kiosk anymore. Even if it is such a very tiny little scoop...
J – Names like Jim, Joe, and John. Common names for men here are Tarmo, Tanel, and Erki.
K – Korean restaurants. There is one Korean man who has a shop, but the menu is what I call very "Eestified," meaning most dishes have been adapted to suit local taste buds. He had no idea how sea kelp is used in Korean cuisine, for instance.
L – Lobster! Oysters on the half shell! All things sea food! Pass the melted butter please!
M – Mexican restaurants. No substitutions.
N – Napkins. Not one
Estonian has ever used a napkin at my dinner table. So I guess I just miss the etiquette of doing so.
O – Oranges. Haven’t
had a good one yet. Fruit generally that comes from the southern EU states just isn't as good as what America gets from Florida and California. There is just no comparison. Even the African fruits can be immature. So we are getting fruit into the country, it's just not the greatest. So we stick with bananas and apples.
P – Prime Rib. Steak generally is served in thin fillets, and it's all lean. I've heard that the cattle just aren't fed the same in this part of the world, so it's of no use to even request the cut of meat you want, because it will only be a pale imitation of the real McCoy.
Q – Quick things: quick
wash, quick dry, quick copy, quick photo, quick hair cuts, you get the picture…
R – Root beer, the classic American soda.
S – Street signage at
intersections. If you want to see the name of a street, you have to look for a
corner building that may or may not have the street name on it. Driving directions usually needs to include plenty of references to landmarks.
T – Thai food, particularly pad thai and coconut cream soups.
U – Urban sprawl. Never
thought I’d long for asphalt and shopping malls, but there you have it.
V – Vanilla extract. Vanilla sugar is in plentiful supply, though.
W – Window Screens, to
keep bugs out, and weddings, to keep married folks in. Excuse the pun. It's just that no one seems to get married here, and sometimes I'm just in a mood for a wedding!
X – Just the letter, X.
It’s not completely non-existent in the Estonian language, but you
hardly ever see it. Olivia is so cute when she says it, too. If an English word
with X in it is adapted, the phonetic spelling is used, which is “eks” (i.e.
expert = ekspert).
Y – Yellow road signs.
Signage here is blue. Just can’t flip the switch in my head that computes
“yellow=hazard”.
Z – ZipLoc brand zip locks. Nothing else seems to really compare.